Ganghwa Lantern Festival Celebrated for Buddhist Era 2570, Drawing 2,000 Buddhists

Over 40 Temples from Incheon and Ganghwa Unite at Pungmul Market, Inheriting Goryeo-Era Lantern Festival Tradition

Diverse Cultural Booths, Including Cheongryeonsa's Flower Tea and Sutra Printing, Thrive Amidst 30-Degree Early Summer Heat

 

Ahead of the Buddha's Birthday on the 25th, the 'Lantern Festival for Buddhist Era 2570,' hosted by the Incheon-Ganghwa United Propagation Corps, was held around the Ganghwa Pungmul Market area on the 16th. [Photo provided by Jeondeungsa Temple]

 

The Ganghwa Lantern Festival, which first began during the "Gangdo (Ganghwa Capital) Era" when the capital was relocated to Ganghwa Island to resist foreign invasions during the reign of King Gojong of the Goryeo Dynasty, was spectacularly reenacted in the heart of Ganghwa Island for the first time in 781 years. The Buddhist community in Incheon and Ganghwa attracted significant public attention by hosting a large-scale celebratory event to inherit historical traditions and wish for harmony in the world.

The Incheon-Ganghwa United Propagation Corps (led by Ven. Seong-an and Ven. Yeo-am) held the "Ganghwa Lantern Festival for Buddhist Era 2570 (2026) with Local Residents" on the afternoon of the 16th at a special stage in the Ganghwa Pungmul Market in Ganghwa-eup, Ganghwa-gun, Incheon. The event was a major success, drawing a crowd of approximately 2,000 people (according to organizers' estimates), including the Buddhist community and local residents from about 40 temples, including Jeondeungsa Temple. In particular, this year's festival saw a large participation of 29 temples from the Incheon area, significantly raising the scale and status of the event.

Ganghwa Island is historically known to have a deep connection with the April 8th (Lunar Calendar) Lantern Festival. According to the Goryeosa-jeolyo (Essentials of Goryeo History), on April 8th of the 32nd year of King Gojong's reign (1245), Choi Woo, the de facto ruler at the time, held a lantern event inside Ganghwa Fortress and hosted a massive banquet. It is recorded that spectators inside the capital crowded together like walls and enjoyed the festivities all night long. While lantern festivals had previously been held on the full moon of January or February, Ganghwa Island is the very birthplace where the festival settled on April 8th, as it is celebrated today. Capitalizing on this historical significance, the local Buddhist community resumed the Ganghwa Lantern Festival at the Pungmul Market area starting last year.

 

Visitors continuously flocked to the booths of the participating temples, including Cheongryeonsa Temple on Mount Goryeo.

 

Visitors Flock to Mount Goryeo Cheongryeonsa’s Iced Flower Tea and Dongwonjeongsa’s Tripitaka Koreana Sutra Printing Booths

 

The event opened with a pre-ceremony program filled with various interactive cultural booths that delighted all five senses. Amid early summer weather with the daily high temperature nearing 30 degrees Celsius, visitors continuously flocked to the refreshing flower petal tea booth prepared by Cheongryeonsa Temple on Mount Goryeo to quench their thirst. Dongwonjeongsa Temple offered a "Sutra Printing Experience Booth" to honor the spirit of the Tripitaka Koreana, conveying the breath of history. Meanwhile, the "Buddha Face Selfie Experience" by Yonghaesa Temple and the "Lantern Making Experience" by Beopmyeongsa Temple attracted families. In particular, the "Scent Pouch Making Booth" by the Ganghwa-gun Family Center gained immense popularity among young future Buddhists.

Public interest booths for public safety and the protection of vulnerable groups also drew attention. The Buddhist Association of the Ganghwa Police Station operated a "Pre-registration Fingerprint Booth" at the festival site to protect vulnerable groups, such as children and elderly individuals with dementia, receiving an enthusiastic response from residents. Jeondeungsa Temple, which organized the event, distributed parade lanterns to all participants free of charge, encouraging active engagement in the festival.

During the subsequent celebratory Dharma service, Most Ven. Jang-yun, an elder member of the Jogye Order, delivered a Dharma message read on his behalf by Ven. Yeo-am, the abbot of Jeondeungsa Temple. He preached, "Although the world suffers daily from war, poverty, and conflict, we can maintain peace of mind and achieve world harmony if we enhance our wisdom and hold onto the cord of compassion, just as the Buddha taught. I hope we all realize that we are Buddhas possessing Buddha-nature, live a life of mutual respect, and enjoy a peaceful world where we lay down further wars, competitions, and conflicts."

In the third part of the festival, the lighting ceremony—the highlight of the event—illuminated a large tower lantern modeled after the Seokgatap Pagoda of Bulguksa Temple. The area around the tower lantern was spectacularly adorned with five-colored lotus lanterns, symbolizing the creation stories of five temples on Ganghwa Island (Cheongryeonsa, Baekryeonsa, Jeongryeonsa, Heungryeonsa, and Hwangryeonsa). At 8 PM, as the tower lantern lit up brightly, venerable monks and hundreds of Buddhists marched in a pagoda-circling procession (Tapdori) while chanting the name of Shakyamuni Buddha, holding the parade lanterns distributed by Jeondeungsa Temple. The lantern procession brightly lit up the night sky, praying for peace on the Korean Peninsula and throughout the world.

 

The 'Lantern Festival' held at Ganghwa Pungmul Market saw a large participation of temples from the Incheon and Ganghwa regions. From left: Venerable Dae-u, the abbot of Hwangryeonsa Temple; Venerable Won-gyeong, the abbot of Bomunsa Temple; and Venerable Ji-muk, the abbot of Cheongryeonsa Temple.
작성 2026.05.19 22:22 수정 2026.05.19 22:22

RSS피드 기사제공처 : 글로벌코리아타임즈 / 등록기자: 이수한 무단 전재 및 재배포금지

해당기사의 문의는 기사제공처에게 문의

댓글 0개 (1/1 페이지)
댓글등록- 개인정보를 유출하는 글의 게시를 삼가주세요.
등록된 댓글이 없습니다.
Shorts NEWS 더보기
삼성전자, 전 세계 DX 임직원에 구글 제미나이 전격 도입… 역대 최대 ..
40도 폭염에 선풍기만 틀면 벌어지는 끔찍한 일 (의외로 모름)
전주한옥마을은 1930년대 일본인 상권에 밀려난 조선인들이 향교 근처에 ..
햄스터에 열광하는 이유? 어쩌면 그 작은 생명속에서 인간의. 가장 따뜻한..
우리소리 경창대회 휩쓴 광진구 지역아동센터 '사단법인 어린이나라'
아침 9시 되자마자 통장 잔고 통째로 날아간 이유
좋은 아침입니다. 월요일은 다시 시작할 수 있는 사람에게 주어지는 가장 ..
끝이 없는 여행은 없다. #김포공항 #ssicho
세상은 따뜻한 사람들로 바뀝니다 #세상을따뜻하게만드는힘 #사랑나눔축제 #..
승객은 풍경을 감상하지만, 조종사는 구름 속의 바람을 읽는다。#skyvi..
구상나무. 외국에서는 Korean Fir(한국전나무)로 불리기도 합니다。..
폐 질환인데 심장이 멈춘다?
좋은 사람들이 모이면 세상은 달라집니다 #마음을잇는축제 #사랑나눔축제 #..
죽은영이살아난다는 의미 #예수님 #사랑 #구원 #사랑 #구원의확신
돌담으로 그려진 인문학 지도。#jeju #ssicho
높이가 달라지면 세상을 바라보는 마음도 변할까?。#김포공항 #ssicho..
태극과 음양의 이치를 삼문에 적용, 세 개의 문을 통해 "질서와 경계"를..
비 내린 뒤 서산부석사 ~ 。#서산부석사 #도비다원 #씨초
여행은 풍경을 보는 일이 아니라 새로운 마음으로 일상을 다시. 바라보는 ..
2026 대학가 흔드는 AI 홍보 비책, 대학 생존율 높인다
주담대 3억 한도? 영끌족도 결국 손 들었다!
삼성전기 주가 반토막 비명, 바닥인가 탈출 기회인가 분석
정·재계 뒤흔든 역대급 민간 결사체 떴다… 사단법인 더나은대한민국
사회공헌만 하시겠습니까260여 개 언론에 기록하시겠습니까 #ESG #ES..
KOEIA 중소기업 뉴스 포커스 | 영인에스티 AI-MRV 탄소중립 플랫..
웨스트민스터 소요리문답으로 읽는 현대 사회(101)
라오스로 떠나는 청년들, 아동 복지 패러다임 바꾼다
포항 상권 살리는 한동대 AI 창업 지원 사업 가동
유튜브 NEWS 더보기

신앙의 성장단계를 아시나요?

브랜드 가치를 넘어선 존재의 거룩한 광휘 - 웨스트민스터 소요리문답으로 읽는 현대 사회(101)

나경원 국민의힘 국회의원 초청토론회

박상돈 교수의 좌충우돌 성경신학[19] - 이스라엘 3대 절기와 그 의미

두려움을 신뢰로 바꾸는 관계의 언어학 - 웨스트민스터 소요리문답으로 읽는 현대 사회(100)

상리종합사회복지관 사회보장특구사업 상리마을 주민리더 도쿄탐방기

봄 (Feat.황정호)

흩어진 말들을 모아 하나의 질서로 세우는 법 - 웨스트민스터 소요리문답으로 읽는 현대 사회(99)

[50 Movements] #9 쇼스타코비치 왈츠 2번 | 리처드 용재 오닐 & 디토 오케스트라 | Shos...

병원 광고비, 어디서 새고 있습니까? 팀퍼포먼스 정용훈 대표가 말하는 AI 병원 마케팅

믿음의 선배들(8) - 타협을 모르는 순교자, 로마의 히폴리투스

개인vs법인사업자 장단점과 법인전환 절세방법(feat. 가족법인과 영업권으로 절세하기)

박상돈 교수의 좌충우돌 성경신학[18] - 사라진 열 지파, 흔적 찾기

웨스트민스터 소요리문답으로 읽는 현대 사회(98) 욕망의 수렁에서 건져 올린 영혼의 정교한 매뉴얼

#쏠롱구스노래들024 #SOS024 #광야 #Wilderness #정원진 #solongus #CCM #car...

HAUSER - Oblivion (Piazzolla)

칭찬사랑나눔 칭찬합시다축제시작된다. #칭찬문화

은혜와 감동이 물결치는 찬양 - 삼일노회 수련회

믿음의 선배들(7) - 열정의 신학자, 알렉산드리아의 오리게네스

박상돈 교수의 좌충우돌 성경신학[17] - 피 터지는 성전논쟁, 그 시작은?